L'interprétariat simultanée
Dormez sur vos deux oreilles
Vous pouvez être tranquille : nos interprètes écoutent avec leurs deux oreilles et interprètent en simultanée ou en consécutive.
-
Simultanée, le terme dit tout : l’interprète écoute l’orateur et traduit simultanément dans la langue cible.
-
Consécutive: l’interprète restitue dans la langue cible le discours après celui-ci et la plupart du temps en s’aidant de notes.
-
Is it a deal?
Faire des affaires est indissociable d’une bonne communication. Car une bonne communication est la première exigence du big business. Dans une langue étrangère, les choses sont souvent loin d’être évidentes. ElaN France a ici son mot à dire. Exprimez vos idées dans votre langue maternelle, l’interprète spécialisé d’ElaN France fera le reste.
Pour vos séminaires et congrès en plusieurs langues, vos vidéoconférences ou conférences par téléphone ou encore en cas de présentations ou de négociations, un interprète peut aussi vous épargner bien des malentendus.